Kodėl vertimo paslaugos taip sparčiai populiarėja?

vertimas is ivairiu kalbuTurbūt pastebėjote, kad vertimo paslaugos vis dažniau reikalingos tiek ir verslininkams, tiek ir studentams, įvairiems žmonėms, kurie bendrauja su užsieniečiais ir nori praplėsti savo akiratį. Vertimo paslaugos – tai terminas, apimantis ir tekstinį, ir žodinį vertimą, tad nieko keisto, jog vertimas gali būti labai paprastas (pavyzdžiui, reikia sutvarkyti dokumentus išvažiuojant poilsiauti į užsienio šalį ir kai kuriuos dokumentus išversti į vietinę kalbą), o gali būti ir itin sunkių projektų (techninių vertimų paslaugos, grožinė literatūra). Džiugu, kad dabar Lietuvoje yra tikrai daugiau nei vienas aukštos kokybės vertimo biuras, kuris gali pasiūlyti tiek vienokios, tiek kitokios krypties kokybiškus vertimus.

Kokios kalbos turi didžiausią paklausą?

Be abejo, Lietuvoje pačios populiariausios vertimo kalbos yra anglų, kadangi tai yra tarptautinė kalba, rusų, kadangi tai mūsų kaimynai, kurių kalba taip pat labai populiari, taip pat vokiečių, prancūzų – šiomis kalbomis dažnai yra reikalingi dokumentai, jeigu verslininkai bendradarbiauja Europos Sąjungoje. Šalia šių kalbų, pastaruoju metu taip pat išpopuliarėjo belgų, danų, švedų, norvegų kalbų populiarumas, ypač kalbant apie raštinį vertimą. Žmonės, kurie vyksta į šiomis kalbomis kalbančias šalis dažniausiai prašo išversti dokumentus, neretai ir CV bei motyvacinius laiškus, o verslininkams skandinavų kalbos yra taip pat reikalingos kaip oras, kadangi pastaruoju metu padaugėjo skandinavų verslininkų, investuojančių būtent Lietuvoje.

Manoma, kad tokios vertimo paslaugos ir ateityje turės labai daug paklausos, kadangi verslas jau sunkiai apsieina be bendradarbiavimo su užsienio kompanijomis, o vykstanti globalizacija tik paspartina šį procesą. Taigi, nors dabar vertimo paslaugos yra gana pigios, ateityje dėl didelės konkurencijos jos gali dar labiau atpigti.

Negana to, šalia visų įprastų vertimo paslaugų, dabar itin populiaru užsisakyti vertimo paslaugas kartu su patvirtinimu pas notarą. Tie vertimų biurai, kurie turi tokią galimybę, dažniausiai aplenkia savo konkurentus ir gauna kur kas daugiau pasiūlymų, kadangi verslininkams labai patogu, jeigu visi išversti dokumentai gali būti antspauduoti ir oficialiai patvirtinti – tuomet to nereikia daryti jiems patiems – taip yra sutaupoma daug laiko ir pinigų.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>